Kılavuzu para olana her kapı açıktır. shakespeare
Nâfiz BASAN
Nâfiz BASAN

İrticâ - I (Virgül Gibi…)

Yorum

İrticâ - I (Virgül Gibi…)

( 5 kişi )

3

Yorum

10

Beğeni

4,2

Puan

354

Okunma

İrticâ - I (Virgül Gibi…)

İrticâ - I (Virgül Gibi…)



Bir it gibi havlıyor, şu taş kafa lâikler;
“Dîni devlet işine karıştırmak irticâ!”
Efsûna maksatlıdır eksantrik sâikler,
Dîne karışan devlet, nerey’ eder ilticâ?


Bilen varsa söylesin, çağdaşlık neyin nesi?
Ahıra mı çevirmek muvakkar câmi’leri?
Düşmanıma dilemem böylesi menfûr besi,
İfnâ ettiler heyhât, hunhârca hâmîleri!..


Tek tip zındık zümreyle dîn-îmânı kırarken
Seküler tımarhâne derâre yapısıdır.
Hayâtın tanzîmini fetişe has kılarken
Puthâne de’yyûsuna bir ekmek kapısıdır.


Hakem vasfıyla devlet, zelîl etmez Türkân’ı;
Ne din dayatır inse, kezâ ne dinsizliği.
Hikmet âşığı okur nûr-i mubîn Furkân’ı;
Muttakî sâlihlere öğütler kinsizliği.


Zendekâya meyledip çağırma zinhâr belâ,
Şu lâiklik mevhûmu Siyon’un buyruğudur.
Bu zümrenin tamâmı eğleşmeye müptelâ,
Bilâ-şekk, bilâ-şüphe, Şeytanın kuyruğudur.


Vesvâs’a prim verip sırt çevirme ilhâma,
Göz kırparken mel’ûna kalır elde avunmak,
Bacak bacak üstünde üflediği evhâma
Yakışır mı noktaya virgül gibi yamulmak?





İrticâ: Ummak, ümîd etmek, ricâ etmek. Geri dönme, eskiyi isteme.
Buna bağlı olarak "irtica hareketi" de, "yeni kurulan bir düzeni beğenmeyerek,
eski düzene dönmek için girişilen eylem" diye tanımlanmaktadır.
Efsûn: Büyü. (Pozitif anlamda)
Eksantrik: Ekseni merkezden kaçık. Dış merkezli. Ayrıksı.
Alışılagelmiş töre ve davranışlara aykırı olan..
Sâik: Sevk eden. Sürükleyen, iten.
İlticâ: Sığınmak. Birinden himâye istemek. Melce’ ve penâha varmak.
Muvakkar: Ağırbaşlı, vakarlı. Ağırlanmış, saygı gösterilmiş.
Menfûr: Nefret edilen, iğrenç, tiksindirici.
İfnâ Etmek: Yok etmek.
Derâre: De’yyûs. Karısının kötü hallerini görmemezlikten gelen kişi.
Tanzîm: Düzene koyma, düzen verme, yoluna koyma, ayarlama. Kurallama.
Fetiş: İlkel toplumlarda doğaüstü bir güç ve etkisi olduğuna inanılan
canlı veyâ cansız nesne, tapıncak, put.
Zelîl Etmek: Hor görmek, aşağılamak, önem ve değer vermemek.
İns: İnsan.
Nûr-i Mubîn: Mübîn olan nûr. Âşikâr ve açıklayıcı olan ve hak ile bâtılı ayıran nûr.
Bilhassa îmân ve Kur’ân ilminin ma’nevî nûru.
Furkân
: Bakara 187. Âyetin başı: Lâ ikrâhe fi’d-dîn. = Dînde zorlama yoktur.
Muttakî: İttikâ eden, sakınan, çekinen. Allah’tan korkan, âbid, zâhid.
Sâlih: Elverişli, iyi, uygun, yakışır. Dînin buyruklarına uygun harekette bulunan.
Lâiklik: Dînî kişi ve kurumların devletin işleyişine
ve devlet kurumlarına müdâhale etmemesi; devletin de dîn işlerine karışmaması anlamına gelir.
Mevhûm: Aslı olmayıp evhâm mahsûlü olan. Vehim. Kuruntuya dayanan, vehmolunmuş.
Bilâ-şekk - Bilâ-şüphe: (Üstüne basarak, vurgulayarak) Şeksiz, şüphesiz, zansız. Tereddütsüz.
İfhâm: Bildirme, anlatma. İknâ edip sükût ettirmek.
Delil göstermekle ve ispat etmekle gâlip gelmek.
Evhâm: Kuruntu, kuşku, işkil, vehim, vesvese.

Not: Seküler(izm)in açıılımı nesir olarak neşredilecek.



Paylaş:
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir. Şiirlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur.
Şiiri Değerlendirin
 

Topluluk Puanları (5)

5.0

80% (4)

1.0

20% (1)

İrticâ - ı (virgül gibi…) Şiirine Yorum Yap
Okuduğunuz İrticâ - ı (virgül gibi…) şiir ile ilgili düşüncelerinizi diğer okuyucular ile paylaşmak ister misiniz?
İrticâ - I (Virgül Gibi…) şiirine yorum yapabilmek için üye olmalısınız.

Üyelik Girişi Yap Üye Ol
Yorumlar
Etkili Yorum
az
azizkurtulus, @azizkurtulus
23.10.2025 08:49:32
5 puan verdi
Kendine has üslübunla konuyu eksiksiz işlemişsin üstadım, eyvallah eline yüreğine sağlık. Bir zamanlar az çekmedi bu millet irtica kelimesinden. Allaha ilticayı irtica zannedenlerin hali ne olacak bilmem, ama sonları pek hatyırlı değil...
Etkili Yorum
Murat Kahraman Murâdî
Murat Kahraman Murâdî, @murat-kahraman-mur-d
23.10.2025 00:21:18
5 puan verdi
Maşaallah, kalemine yüreğine sağlık Üstadım.. harika eser.
Her kelime yerindedir.. birini kaldırsak yeri boş kalır!
Malum, boş bırakmaya gelmez bunlar!
Kutlarım.
Saygılarımla.
Etkili Yorum
Suphi sekü
Suphi sekü, @suphiseku
22.10.2025 21:35:32
5 puan verdi
Necip fazılın duruşuyla orjinal bir şiir
Hamiyet-i milliye ile yoğrulmuş efkârın terennümü
Mazlum zalim kadar cesur olmadıkça esaretten kurtulamaz.
Hâlâ, arapça ve farsçadan alınmış sözceklere tahammül edemeyenler var. Oysa ki bu sözcükler ihtiyaca binaen alınmış ve türkçeleştirilmiş.
Şiiriniz bünyesinde o kadar çok şey barındırıyor ki malum zihniyeti anlatan onlarca tarihçi ve yüzlerce kitaba havidir. Bu arada kitap, defter ve kalem de arapçadır, laf aramızda.
Beyaz yakalıların yakasındaki kiri temizleyecek bir deterjan henüz üretilmiş değil.
Lisan. Bazı lisanlar serttir ve türkçe bunların başındadır. Ye. İç. Yat. Kalk. Koş. Kaç. Gibi gibi
Ve bağlacı arapçadır ve türkçede kaldırsanız bir tek cümle bile kuramazsınız.
Bu hamur çok su ister
Selam duam ve saygımla
Hayırlı akşamlar

© 2025 Copyright Edebiyat Defteri
Edebiyatdefteri.com, 2016. Bu sayfada yer alan bilgilerin her hakkı, aksi ayrıca belirtilmediği sürece Edebiyatdefteri.com'a aittir. Sitemizde yer alan şiir ve yazıların telif hakları şair ve yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Sitemiz hiç bir şekilde kâr amacı gütmemektedir ve sitemizde yer alan tüm materyaller yalnızca bilgilendirme ve eğitim amacıyla sunulmaktadır.

Sitemizde yer alan şiirler, öyküler ve diğer eserlerin telif hakları yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Eserlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur. Ayrıca sitemiz Telif Hakları kanuna göre korunmaktadır. Herhangi bir özelliğinin kısmende olsa kullanılması ya da kopyalanması suçtur.
ÜYELİK GİRİŞİ

ÜYELİK GİRİŞİ

KAYIT OL