Zamanın Paradigması
zamanýn kötü zamanlarý
zamaný alsak uzaklarda kalmasa
yüklesek bütün bildiklerimizi morsalfebesine
bildiklerimiz hep acý, eziyet, aþka zamanýmýz olmadý henüz
tarih bize ters düþüyor. Ýçinden geçen
zamanlarda durmadan bize zulmediyor
güvercinler bile deðil artýk barýþ habercisi
oysa biz onlara güveniyorduk
havada takla atýþlarýný iyiye yoruyorduk
ayaklarýna baðlý posta sepetlerinden katliam
haberleri çýkýyor. Yine de inanmýyorum onlarýn
gönüllü olduðuna
karnýna kadar sarkýyor tarihin ejderhalarýný emziren
pörsümüþ kadýn memeleri
sekiz göðüslü tarihin bilinmeyen
tanrýçasý, bütün yorumlara açýk cinselliðin
bereketi daðýlýyor uslardan damarlara
zamanýn tünelinden geçiyor bir kýrlangýç
sürüsü. Kendi gürültülerinin içinde kaybolarak
dertlerimiz zamaný ayakta tutan, uzun geceler
geçti incir aðacýnýn altýnda. Tek bir dalýna dokunmadan
iþçi hikayelerini katýp zamanýn rüzgarýna
-ki onlar hala köyünde topraðý özlüyor-
saatin zembereði gerildi sonuna
yarýn ya hepimiz kral olacaðýz ya da
yýkýlan duvarýn altýnda kalacaðýz
bir defa iþçi hikayeleri katýldý hikayemize
ve lenin ‘emperyalizm, kapitalizmin son
aþamasýdýr’ dedikten sonra
-düþünme zamaný, konuþma zamaný-
artýk içine düþtüðümüz zaman ayrýlýklarýný korusada
bu da baþka bir mevzu Engels anlatýr sonra sana
ikisini birleþtiremezsen yakalayamazsýn yaþamý
bütün bu anlatýlanlar kuran’da anlamadýðým
bir süre gibi geliyor kulaða
tefsirciler neredesiniz
kýrlangýç sürüsünün yaptýðý gürültümüsünüz
bütün maceramýz zamanýn içinde bir
yolculuk; bir yerinden baþlýyoruz, bir yerinde
bitiriyor o bizi
tarihin biriktirdiði sorunlarý çözmeye geldik
kýrdýk zamanýn dilimini çocuk ellerimizle
parmak boðumlarý hala acemilikleri çaðrýþtýrýr
atlarýn ayaklarýnýn altýnda sarsýlýrken
toprak, sevdalar yarým kalacaktý kýnýndan sýyrýlmýþ
kýlýcýn ucunda
durdu yanýlsamalarýn birbirine baðladýðý sonsuzluk
saatin zembereði sonuna kadar gergin
zaman ihanet ediyor þimdi
ya da tam tersi
Sosyal Medyada Paylaşın:
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.