MENÃœLER

Anasayfa

Åžiirler

Yazılar

Forum

Nedir?

Kitap

Bi Cümle

Ä°letiÅŸim

HZ.FATİH DEVRİNDE ADALET...
HİDAYET DOĞAN OSMANOĞLU

HZ.FATİH DEVRİNDE ADALET...




Serbest býraktý Fatih,fetihte mahkumlarý,
Hepsi çýktý dýþarý,iki Papaz çýkmadý.
Papazlar karþý çýkmýþtý,Kralýn yaptýðýna,
Yemin etti Papazlar,zindandan çýkmamaya.




Duyunca bunu Fatih,davet etti huzura,
Anlattýlar durumu,onlar Fatih Sultan’a,
Fatih -Bir teklifim var,gidin gezin Ülkemi,
Memleketi dolaþýn,rapor edin her þeyi.




Eðer bizde var ise,Kralýn zulmü gibi,
Çekilin siz uzlete,dinlendirin bedeni.
Fatihin bu teklifi,hoþ geldi Papazlara,
Tezkere alýp hemen,çýktýlar dolaþmaya.





Geziyorlar Bursa’da,hazýrda var mahkeme,
Müslümanla yahudi,ayakta beklemekte.
Yahudiden at almýþ,kusuru yoktur sanmýþ,
Ahýra gelen atý,o akþam hastalanmýþ.





Beklemiþ sabýrsýzca,zor getirmiþ sabahý,
Sabahtan yola düþmüþ,yoktur yerinde Kadý,
Kadý gelmez diyerek,tutmuþ evin yolunu,
Ölmüþ o gece atý,adam basmýþ feryadý.




Öðrenince Kadýmýz,çaðýrmýþ müslümaný,
Paraný alýrdýn sen,olsaydým demiþ Kadý.
Buna ben sebep oldum,öderim bu zararý,
Meseleyi çözmekte,hünerli Adil Kadý.





Vermiþler parasýný,göndermiþler evine,
Papazlar hayran kalmýþ,Onun adaletine,
Dolaþmýþlar her yerde,buna benzer manzara,
Gelmiþ hemen Fatih’e,girmeyiz biz zindana.

23.10.2014//KIRIKKALE
HÝDAYET DOÐAN


....................................................


JUSTICE IN THE ERA OF HZ.


Conqueror released the prisoners of conquest,
They all came out, no two Priests.
The priests objected, what the King did,
The Priests swore not to leave the dungeon.

When he heard this, Fatih invited him to the presence,
They told the situation to Fatih Sultan,
Fatih -I have an offer, go and travel my country,
Visit the hometown, report everything.

If we have it, like the King’s cruelty,
Get away, rest your body.
This proposal of the conqueror was welcome to the priests,
Get a bill and move around immediately.

They are traveling in Bursa, there is the court ready,
Muslims and Jews are standing still.
He bought a horse from the Jew and thought he had no fault,
His horse, which came to the stable, fell ill that evening.

He waited impatiently, brought the hard morning,
He set off in the morning, there is no Kadi,
Saying that the woman will not come, she kept the way home,
The horse died that night, the man-ridden cry.

When she learned, our woman summoned the Muslim,
You would take your money, Kadi said if I were.
I caused it, I pay for this damage
Solving the matter, talented Adil Kadi.

They gave his money, sent him home,
Priests admired, His justice,
Wandered everywhere, a view like this,
He came to Fatih immediately, we do not enter the dungeon.

23.10.2014 // KIRIKKALE
HÝDAYET DOÐAN
Sosyal Medyada Paylaşın:



(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.