bulutlardan inerken gecenin karanlýðý sessiz
suskun bir akþama doðru suskunluklarda gri siyahý
elleri el olmuþlardan
sýzýntýlarý ayaz vurgunu yürek sýzýlarý
kimliksiz bakýþlarý kiþiliksiz dokunuþlarda
tenleri ölümün rengi
yalnýzlýðýn yeþilleri doldurulmuþ yaþamlar insansýz
arýnmasý imkansýz
nice kirlenmiþ elleri yüzleri yürekleri
insandan yana görüntüsü kalmýþ
yalnýzca pis buðulu ayna yansýmalarý
bunlar deðildi olmasý gereken
buz tutan yüreklerini yemez’di kediye dahi versen
insansýz duygularda þeytansý ruhlar
haram insan kalýntýlarýnda
sahtekar ellerini öperken koklarken
dolar kokusuna hasret gideren yavþak sürüleri
insanlýksýz kalmýþlýðýn bataklýklarýnda
sürüngen hýrsýz sürüleri
onlarsýz gülümseyebilirdi zavallý saf insanlýk
acýlarýný daha bir onurlu çekerdi
kaderden yana
yüzüne gülümserken
soyduklarý yaþamlarýn maðdurlarý
yalnýzca onurlu bir iþ
onurlu bir yaþam isteyen zavallý insanlarýn
son meteliðinde bile
gözleri gönülleri
taammüden soyguna meyilli olmasaydý
insana benzerdi belki
bir yaný o çirkin yüzlerin
hangi insanlýk dýþý yaratýðýn ruhu benzerdi ki
bu hýrslý hýrsýz ruhlara
kim
nerede
nasýl bakabilirdi
bu haysiyet yoksunu
dolar yeþili tutkunu aþaðýlýk gözlere
ve toprak bile nasýl kabul edebilirdi ki
böylesi iðrenmiþliklere sebep þeytansý bedenleri
insan deðil çamur olarak dolaþmak
insanlýðýn arasýnda utançsýzca
yüzsüzce
yüzlere bakmak dolar yeþili ýþýltýlarla
nasýl bir þeydir ki
insanlýk böylesi aþaðýlýk olabilsin
çirkeflerin en büyüðünü bulaþtýrsýn çevresine
hala gülümseyebiliyorsa
hala insan topluluklarýnýn yüzlerine bakabiliyorsa
utançsýz
þerefsiz
haysiyetsiz bakýþlarla
aynalardan yansýyan akislerinde dahi
þirk akýyorsa þeytan müridlerinin gözleri
yüzlerini çamur bürümüþ
yeþil dolar dindarlýklarýnda
secde ediyorsa sahtekar bir þeytan yavrusu kýblesi " para " ’ya
olmasýn böylesi insansýz insanlar
yüreksiz yürekler olmasýn
böylesi hýrsýz ruhlar da
Rab’bin sarsýlmaz adaleti’nin kýlýcý
yoldan çýkan kavimlerin üzerine doðru iner
bir zaman geldiðinde ki son sözleri :
- Allah’ým beni/bizi affet-
olmuþtur hep
onlar için
o içtenliksiz
Rab’bini dahi aldatmayý uman
dünya malýna bunca tamahkar
þerefsiz ruhlarý için
yalnýzca þeytan vardýr yalvarýþlarýný duyacak
asla affý olmayan kul haklarýný
sayýsýz garibin haklarýný
haram yolllarda yolsuzluklarda gasp etmiþ hoyrat elleri
yanacak sonsuza kadar
cehennem ateþlerinde
yanacak sonsuza kadar
meydan meydan yüzsüz yüzleri
alevler sarmýþ karanlýk ruhlarýn
ve bedenlerin haram yangýnlarýnda
soysuz
sopsuz
yüreksiz
vicdansýzca hala sýrýtkan
acýnasý hallerini çoktan hak etmiþ
o , þeytansý gri siyahý yaratýklar ...
/ yalnýzca acýrým , iþte o acýnasý hallerine /
/ keþke diyorum keþke , hak etmeselerdi ... /