MENÃœLER

Anasayfa

Åžiirler

Yazılar

Forum

Nedir?

Kitap

Bi Cümle

Ä°letiÅŸim

GİDELİM BU ŞEHİRDEN
sad_spring

GİDELİM BU ŞEHİRDEN



GÝDELÝM BU ÞEHÝRDEN

Gidelim bu þehirden
Sevgilim senle ben
Zalimin olmadýðý
Zulumun bulunmadýðý
Yere gidelim

Buralarda ölüm var
Buralar da açlýk var
Buralarda kural yok
Buralarda puþt çok

Gidelim sevgilim
Kumrularýn buluþtuðu
Kuðularýn seviþtiði
Kekliklerin ötüþtüðü
Yere gidelim

Gittimiz yerde
Balta görmemiþ ormanýmýz
Kurumuþ yapraktan yorganýmýz
Penceresiz kulubemiz olsun
Bebelerimiz toprakta büyüsün

Her sabah güneþ girsin içeri
Her akþam yýldýz görsün bizleri
Býrak kapýmýz açýk kalsýn
Rüzgar girsin içeri

Gidelim bu þehirden
Bu þehir çok kirlendi
Yaþamak zor,çirkinleþti
Gidelim bize ait
Yere gidelim
Gidelim bu þehirden !!
Þimdi ayrýlma zamaný..

22-Mart-2006 /Çarþamba.
Hüseyin Mordoðan.
Ýstanbul


LET’S GO ÝN THÝS CTY

Lets we go in this cty
My darling, you and me
Where there is no cruels
Where there is no persecution
Lets go .

There is death here
There is a hunger around here
There is no rule
Here is so many fucker

Lets go darling
Where the doves met
Where the swans make love
Lets go darling
Where the patridges sing

Where we arrive
We own forest have no seen ax
We must own bad maden by dry leafs
Windowsles we must own cottage
Our baby grow up in the soil

Each inbound in the morning sun
Every evening star sees us
Let me keep the door is open
Wind inbound content freely

Let’s go in this cty
This cty is very polluted
Living is hard here,with ugly
Let’s go somewhere
Let’s go in this cty
Ýt is on time to live here ..

h.mordoðan
22.March.2006.Wednesday
Ýstanbul
Translated by me..


Sosyal Medyada Paylaşın:



(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.