Arayýp bulmak için koþup durdum peþinden Vazgeçmeyi bilmedim, budur dedim gereði. Hayale hayal kurdum yalancý busesinden Müstesna sandýðýmýn temelsizmiþ direði.
Bilemedim doðru ne, yanlýþ nerede saklý? Herkese verilen pay, neden bana yasaklý?
Hangi âraz sapmadý niþan alýp hedefe? Bed suretin tamahý çýkarýrken bu gözü. Kim silinip yazýldý gönül denen sedefe Hangisi kýrmadý ki sýrçalanmýþ þu özü?
Daðýtýlan benliði toplamaktan yoruldum Ben kime ne ettiysem, ciðerimden vuruldum.
Sýyrýlmayý bilmedi sise bürünen perde Görünmedi mutluluk iç çektikçe bu gönül. Vicdanlar karardýkça saplanýp durdu derde Ey hüküm! doyma aha, piþmanlýðýnla anýl.
Çünkü ben her vebalin gölgesinden kaçýndým Sen beraat ederken bense kalan suçundum.
Dedim keramet vardýr, ya sabýra sarýndým Ben aþk bedesteninde gözyaþýmla arýndým.
Çelme taktýlarsa da yine kalktým yürüdüm Cürret dahi etmedim zalime yüklenmeye Sevda denen postumu peþim sýra sürüdüm Niyetliydim nasýlsa bu borçtan peklenmeye.
Fakat yine yükseldi hicranýmýn narasý Eksilmedi çoðaldý sol yanýmýn yarasý.
Gün kýsmet pýnarýnýn zemzemiyle yýkansa Temizlemez kaderi yine küle belenir. Taçlanmýþ tüm çiçekler sürürundan yakýnsa Derdest edilir yine çöplüðünde dilenir.
Evet þikayetim var davacýyým hüzünden Çünkü beni unuttum hürmetsizin yüzünden.
Cisr-i cehennem de koy geçemesin bir türlü Yalaný aþka sayan fermansýz kullarýný Yarab defterinden sil, sayýlmasýn hatýrlý Kov ki sen dergahýndan zül edip yollarýný.
Çünkü hiç acýmadan közle yaktýlar ömrü Son kalan umuda da çýkardýlar vur emri!
Sen þahitsin Yarabbi zalimlerin zulmüne Tasarrufunda gizli bu aþkýn intiharý. Hikmetine sýðýnýp tabi oldum ilmine Söndür artýk içimde yanýp duran þu hârý.
Çünkü ben senden baþka hiç kimseye gidemem Çünkü senden gayrýya eyvallah da edemem.
cenah kanat cisri cehennem sýrat köprüsü penah; f. sýðýnma. sýðýnacak yer. dayandýðý nokta. zül Alçalma, düþkünlük
YASEMEN AKYÜREK 24 EKÝM 2012 AREFE
Sosyal Medyada Paylaşın:
yasemen akyürek Åžiirleri
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.