MENÃœLER

Anasayfa

Åžiirler

Yazılar

Forum

Nedir?

Kitap

Bi Cümle

Ä°letiÅŸim

VAN DEPREMİ 2



Üzdü beni Van’da olan zelzele,
Ne yapalým ilahi emir çok yüce,
Hakdan gelene bir çare yok bence,
Van’da deprem oldu ekim onbirde.



Þehir harap oldu hep zir-ü zeber,
Ölen var, yýkýlmýþ hep bütün evler,
Vazifemiz olmak Allaha teslim,
Ölenlerin hepsi benim kardeþim.



Boþa yapmaz Mevla mutlaka bunu,
Sure-i Zilzalda açýklar onu,
Vahye mazhar biz sallarýz arzý,
Emri tahtýnda sarsar dünyayý.



Ýnsanoðlu eder hep terki dünya,
Þehit olur böyle ölen burada,
Cilve-i Rabbani nice sýr dolu,
Kimse bilemez ki yaþar korkuyu.



Buna üzüldük hep insanlar öldü,
Nice sabi toprak altýnda kaldý,
Hakdan geldi buna sabýr gerekli,
Baþka bir çare yok bol þükretmeli.



Her þeyde Mevlanýn güzel takdiri.
Mal,mülk þart deðil elllerin kiri,
Akýllýya düþen þükürdür belki,
Dünya belli olmaz döner sürekli.

30.10.2011//Kýrýkkale

Hidayet Doðan

.....................................


VAN EARTHQUAKE 2

The earthquake in Van made me sad,
What shall we do, the divine command is so lofty,
I don’t think there is a righteous remedy,
There was an earthquake in Van on October 11th.

The city has always been devastated, zir-ü zeber,
There is a deceased, all houses have been destroyed,
Being our duty is surrender to God,
All of the dead are my brothers.

Mawla won’t do it for nothing,
Surah Al-Zilzalda explains it,
Revelation, we shake the supply,
He shakes the world under his command.

Human beings always leave the world,
A martyr dies here like this,
Jilve-i Rabbani is full of so many secrets,
Nobody knows that they live fear.

We were always sorry for that people died,
Nice sabi remained under the ground,
It has come true, it takes patience,
There is no other remedy, he should be thankful.

Beautiful appreciation of Rumi in everything.
Property, property is not essential, the dirt of the fifties,
Maybe it’s thankful for the wise,
The world does not know, turns constantly.

30.10.2011 // Kirikkale

Hidayet Dogan

Sosyal Medyada Paylaşın:



(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.