MENÃœLER

Anasayfa

Åžiirler

Yazılar

Forum

Nedir?

Kitap

Bi Cümle

Ä°letiÅŸim

ANTEPLİYİM AĞAM BEN
NİHAT İLİKCİOĞLU

ANTEPLİYİM AĞAM BEN



Niþleynn yorum dey gonuþurum.
Hele Meyrem Meyrem dey gelinçi de halaya tutuþurum.
Antep’ liyim aðam ben.
Arahýcý arhadaþlarla gavaklýk da kadeh dohuþtururum.

Anteb’ in galasýna çýharým.
Ayam yanýk it kimin dolanýrým.
Antep’ liyim aðam ben.
Naip hamamýmda kirim çýha çýha yýhanýrým.

Saban köründe cartlak kebabýný epme goyarým.
Lahmacanýn üzerine sörmeyi yatýrýrým.
Antepli’ yim aðam ben.
Balcan kebabýnýn suyunu ille ahýdýrým.

Bahlavayý dilim dilim dorarým.
Fýsdýhlý fýsdýhlý damamýn altýna goyarým.
Antepli’ yim aðam ben.
Sahrede ille küfte yaptýrýrým.

Et, tavuk, kelle.
Altýný üstünü yelle.
Antepli’ yim aðam ben.
Bunlarý yirim elle.

Deðerli Gaziantep’ liler Antep Þivesiyle dilimin döndüðünce bir þeyler yazmaya çalýþtým. Yanlýþ ve bilmediðim kelimelerden dolayý özür dilerim.

Tüm okuyucularým size de anlama kolaylýðý için ve bildiðim kadar
Türkçe karþýlýðýný sunuyorum.

Niþleynn : Ne yapýyorsun.

Yorum : Gardaþým, azizim, birader.

Dey : Diye.

Gonuþurum : Konuþurum.

Hele Meyrem : Antep Oyun Havasý.

Gelinçi : Düðün.

Arahý : Raký.

Arhadaþ : Arkadaþ.

Gavaklýk : Gaziantep de mesire alaný ( Kavaklýk )

Dohuþtururum : Tokuþturmak.

Gala : Kale.

Çýharým : Çýkarým.

Ayam : Ayaðým.

Kimin : Gibi.

Naip hamamý : Gaziantep hamamlarýndan Naip hamamý.

Çýha : Çýkartmak.

Yýhanýrým : Yýkanýrým.

Saban : Sabahýn.

Epmek : Ekmek.

Goyarým : Koyarým.

Sörme : Patlýcanýn ateþte piþmiþ hali.

Balcan : Patlýcan.

Ýlle : Ýlla.

Ahýdýrým : Akýtmak.

Bahlava : Baklava.

Dorarým : Doðramak.

Fýsdýhlý : Fýstýklý.

Damamýn : Damaðýmýn.

Sahre : Piknik.

Küfte : Köfte.

Kelle : Gaziantep yemeði.

Yirim : Yemeði yemek.

Sosyal Medyada Paylaşın:



(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.