Bunalımın Rengi Bu Şiir
I (bakýþma)
kaðýt bana bakýyor ben kaðýda
yýlan gibi duruyor elimde kalem
ya beni sokar birazdan ya þiiri
ben sýraya sokma telaþýndayým
her biri bir yanýmý yok eden düþünceleri
II (yalnýzlýk)
var saydýðýnýz sevdalar
ve var sandýðýnýz dostlar sanrýdýr þimdi
bana yýllardýr yaþadýðým
ölümleri siliniþleri bitiþleri hatýrlatýyor
- bir yaný gün, bir yaný gece -
bu iki yüzlü ikindi
III (sürgün)
birazdan
kimsenin koynuna girmeyen gece
sürünecek zina kokusunu ve kanlarýný
giyinecek karanlýklarýný
söküp yerinden / yüreklerden
sürecek sevdalarý þehirden
zincirlerini þakýrdatarak
beklenen gün artýk bir sanrýdýr ancak
IV (hatýrlatma)
(güne dönerken gece, günün ilk saatlerinde, binlerce zina ve tonlarca içkiden, gücünü yitirir þehir.. uyur kötüler.. sonra uyanýr yavaþ yavaþ iyiler; ekmek kavgalarýna..onlarý yer, þehir.. yeniden güçlenir..) VI (birinci sýr)
farklýdýr þiirlere (b)uladýðým yalnýzlýktan
gerçek olaný / ve en çok kanayaný
gerçek oluþudur farklý yaný
VII (içsel söyleþi)
yýlanýn diliyle yazýlan þiir
söyle bana
bu aðýlý gece
sýrtýmdaki bu yükle
sýradan bir ýrmak gibi
nasýl geçilir? ! !
VIII (gri beyin hücreleri)
sökülür çivisi gecenin / içime dökülür
sana dokunamadýðým her gün
içimde bir yerlerde baharlar ölür
silinir tüm dizeler / yaþlý gözler gibi
çürüyen bir bedenden
- gri beyin hücreleridir bedenin fareleri
milyarlarca hain -
önce anýlar sökülür
BENKÝMBÝLÝRÖLENHANGÝHÜCRESÝNDEYDÝM
AÐIRVEBUÐULUKATMANLARINDA
IÞIKLARISÖNÜKIRZIKIRIKBÝRÞEHRÝN
ÖLMEKYASAKLANMIÞTIRBUSAATLERDE
GECENÝNSULTASIKESÝN
]IX (þiir)
ýslak ýþýk parçalarý düþmüþtü
ýslak gözlerinden / ýslak yerlere
tutamamýþtým
üstüne üstlük ben de aðlamýþtým
yitip giden ýslak yanlarýnda
kim bilir hangi umudumu parçalamýþtým
DULKARASIDÖKÜLENBUÞÝÝRDE
MURADIYARIMKALMIÞGECENÝN
DÜÞÜKANIYORDUELLERÝMDE /
ÖZLEMÝNÝN....
X (ikinci sýr)
yalnýzca yaðmur yaðdýðýnda
kaldýrýmlarýn taþ kesmelerinden
þehrin üzüntüsü akar denize..
Sosyal Medyada Paylaşın:
fihaha(OrhunBasat) Åžiirleri
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.