yalancý düþlerin maiyetinde bir nazende
süzülür tek parça ten örtüsü efil efil
iþi dünyanýn en eski mesleði
herkesin sakladýðýnda ekmeði!
saklamaz herkes gibi
herkes görsün ister çünkü!
yoktur dükkaný
vitrini!
sönmeyen bir cigara
bir o yana bir bu yana
alayiþli þuh kývrak voltalar!
ve
gözlüðünden küçük bir etek
saklamaz da pek
belli olsun ister niyeti
çünkü;
bir karýþlýk bezin altýnda saklýdýr
sermayesinin cazibesi!
ahlaksýzlýðýn demlendiði ortamlarda sürterken!
yine, en çok ’ahlak’tan korkar ve kaçar
nihayetinde bu bir yasak et ticareti!
þeytanlara dokunur, sakýzlý aðzýndaki galiz dil
küfürlere bulanýr yaþadýðý ortamýn ucuzluðu
dar zamanda çok iþ nerde akþam orda sabah
tarihe geçen ilk meslek
insan sayýlmadan, insana yapýlan tek hizmet!
üç kuruþa beþ para etmez
pis nefes tenlerin beðenilerine muadil!
bir hayalin çöküntü çukuru çoðu zaman
bir özentinin çýkýlmaz kuyusu
kraterinde ölene dek gebe bir hayat
sebep;
bazen, bir þerefsizin ihaneti, kahpece
bazen bir kahpe günahýn bedeli þereflice!
_zoraki nikah_
kim akýl etmiþ bilinmez
hayat kadýný denmiþ bu toplumsal aczin_utancýn adýna
dünyadan iliþik kesmiþ bu nazende pazarýna...
ana yok baba yok, ailesiz nahoþ günceler
týrnak izlerine karýþan
ten üzeri falçata imzalý resimler
azraille her an yanak yanaða sarhoþ
perdahý yýkýk sabunsuz sabah baðlantýlý geceler
iþte;
bir baþýna ve bir kurþuna deðmez pusulasýz bir hayat!
onun lügatýnda yaþamak demek;
tek yaslanacaðý duvar da
arada
mecburiyetten sýðýndýðý
adamdan saydýðý pezevenk!
TopraðýnSesi
.
Sosyal Medyada Paylaşın:
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.