MENÃœLER

Anasayfa

Åžiirler

Yazılar

Forum

Nedir?

Kitap

Bi Cümle

Ä°letiÅŸim

TÜRKÇE'YE İHANET
cosari

TÜRKÇE'YE İHANET


Türkçe’nin sevdalýsý bir büyük yazarýmýz
Kürsüye çýkýp bize Türkçe için kurs verdi
Dedi ki dildir bizim þerefimiz arýmýz
Kendi dilimiz için bu söz bize hýrs verdi
Osmanlýca sözlerle bize Türkçe ders verdi

Dedi ‘olanak’ sözü Ermeniciden gelme
TDK sözlüðünden kolay doðruyu bulma
Gördüm ki bu olanak Türkçe kökünden olma
Zaman zaman öndeki dostlarýna pas verdi
Osmanlýca sözlerle bize Türkçe ders verdi

Dinledikçe alimi gördüm ki aslý turan
Allah’ý var kendi yok dilden düþmedi Kur’an
Dilin ayrýlýðýdýr bizi bizden ayýran
Dilimi ezmek için önümüze örs verdi
Osmanlýca sözlerle bize Türkçe ders verdi

Denize dalýnmadan sedefe varýlýr mý
Sözünde durulmadan þerefe varýlýr mý
Tarih yanýltarak hedefe varýlýr mý
Biz güneþi istedik hoca tuttu Mars verdi
Osmanlýca sözlerle bize Türkçe ders verdi

Hem Türklükten bahsetti hem ümmete hevesli
Gördük ki büyük þair hem dilbaz hem nefesli
Kendisi de biliyor fayda saðlar çok sesli
Biz öz Türkçe istedik Arap verdi Fars verdi
Osmanlýca sözlerle bize Türkçe ders verdi

Osmanlýca’yý bize Türkçe diye sunmasý
Türkçe’ye ihanettir, olmasýn merhabasý
Öz Türkçe deðil midir bütün dillerin hasý
Bizlere umut deðil hüzün verdi yas verdi
Osmanlýca sözlerle bize Türkçe ders verdi

Coþari’nin sözü yok ilmine bilgisine
Lakin sýcak bakmadým Türkçe’ye ilgisine
Yüreðim parçalandý dilin yenilgisine
Biz net cümle bekledik o tuttu cinas verdi
Osmanlýca sözlerle bize Türkçe ders verdi

24.10.2010/Samsun

Ýbrahim COÞAR

Sosyal Medyada Paylaşın:



(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.