MENÃœLER

Anasayfa

Åžiirler

Yazılar

Forum

Nedir?

Kitap

Bi Cümle

Ä°letiÅŸim

Atatürk'ü Anlamak
Melik Haker

Atatürk'ü Anlamak


Zaman tünelinin bir ucu,
Ýkinbin dokuz, diðer yaný,
Bin dokuzyüze yirmi kala,
Bastýðým yer Selanik,
Etraf renk renk tarih kokuyor,
Taze ve diri.
Üç adým ötemde duran ahþap konak
Bekle diyor;
Yeni bir lider doðacak.

Ne rüzgarlar savurdu bu caný;
Þemsi efendi, rüþtiye, idadi derken,
Yoðrulmaktaydý tüm beyni, açýk ve doðru
Kolay deðildi baþ etmek,
Koskoca Osmanlý imparatorluðunu
Anlayýp, hazmetmek.

Dünya kaynýyordu,
Osmanlý dünya içinde dünya
Yetmiþikibuçuk millet varken bir,
Bu mozaik parçalanýyordu, birbir.
Öyle bir zeka gerek ki; bunlarý anlamaya,
Hem Garbý bilmeli, hem þarký
Bir sentezle bunlarý inceden özümsemeli
Ancak o zaman görür ki bu iþin ehlidir,
Anlamak için ancak,
Mustafa Kemal olmak gerekir.

Bir çok zaman geçti
Kanlý, canlý cephe içlerinde
Trablusgarb, Bingazi hep önde
Halkýn nabzýný tutuyordu komutan,
Anladý ki artýk bu iþin caný,
Damarda atan kaný,
Halk olmak
Halkla birlikte yoðrulmak.

Tüm cihanýn yüklendiði Çanakkaledeydi
Dipdik duruyordu askerinin yanýnda,
Gözlerini kýrpmadan ileri hucum eden
En öndeki neferdi.

Ýþte kýsa tarihi,
Bu milletin lideri
Örnek alýp bunlarý yeniden düþünmeli
Bir daha bu millete der ya þair:
Ýstiklal Marþý yazdýracak duruma düþürmesin.
Ancak,
Bilmeden Ýstiklal uðrunda akan teri, kaný
Nasýl örnek alýnýr,
Lider Mustafa Kemali.

Evet her nesilden Atatürkler gelmeli,
Ve geliyor.
Diyoruz ya örnek insan
Ne diye teke indiririz güzeli
Atatürkler gelmeli hep
Deðilse, hiç anlamamýþ oluruz,
Büyük önder Mustafa Kemal’i

Bir daha söylemek
Yüksek sesle bilerek
Güzel örnek var bu canlý kanlý bir insan
Devrinin ilmini almýþ, öðrenmiþ,
Namerde boyun eðmemiþ,
Düþmaný yenmiþ.

Artýk gün bu zamandýr diyerek yürümeli
Güzeli, doðruyu bilmeli
Aksi halde tapýlacak put deðil, haþa
Atatürk insanoðlu insan
Bunu böyle bilerek, okuyup düþünmeli...

(Kasým 2009)
Sosyal Medyada Paylaşın:



(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.