Gecelerim kayýp ellerimde ayný rüyalarý görüyorken biz Buz tutan ufuklarým uzaklarýmda kar yaðýyor düþlerime Bir uðurlama ömrümde güz sancýlarýna yanan aþkýmla Kör dehlizlerde tükenen karanlýklarýnda çýkmazým.
Bir hiçliði avuçladýkça sýzlýyor sancýlarým lal zamanlarýmda Hangi zamanlar seviþirdik umutlarla çoktan unutmuþum. Bedenimde misafir acýlar bir kýyamet emri verilmiþ ruhum Hüznü boynuma geçirilmiþ ipler boynumda soluksuzum.
Üç kuruþluk adamlarýn beþ beden büyük gelen sevdamýzla Kelepçeli düþlerinde prangalý dolaþmak mý aþk? Bir sigara içimi seviþler sadaka sevdalarýn koynunda kanýyoruz. Ne beylik laflar etmiþiz bir parça ten uðruna yoluna ölürüm gibi Vah kimlere gömmüþüz sevdalarýmýzý katýk edip? Vah nerelerde gömülmüþ masum bebeklerimiz?
Bin gece kan aðlamýþ da gözlerimiz sevdamýza Bir gecede tek kurþunla vurulmuþ gittikleri yerlerde kalakalýp Hep ayný senaryoda sarhoþ umutlarýmýz kayýp deðil mi? Son replikleri saklamýþýz hep kendine kayýp gül sandýðýmýz dikenlere Þimdi konuþsun çaresizlikler hep onlara satmadýk mý korkularýmýzý?
Kimsesizliðimizi kimden saklayabiliriz? Kaç siyah kefen biçerken umutlarýmýza zebaniler defalarca öldük. Sahi kaç kez ölünürdü? Umutlar sýkýþmýþ paslý kapýlarýn menteþelerine Herkes bir kapýnýn ötesinde kayýp Adý yalnýzlýk olan cehennemlerde yanýyor meleklerim.
Nelere aðlýyor gözlerim bir deðmeze mi? Hak etmeyen mühürlü zamanlarýmda esrik seviþmeler kaldý. Ben deðil miydim bu asi bu deli ýrmak? Çiçeklerime bulaþan bu kan yüreðimin kanýyorum. Þimdi beni yar mý vurdu?
Deli sevdalar ölüm ötesiydi deðil mi bende? Sevdik mi yalýn ayak býrakmazdýk sevdiðimizi cam kýrýklarýnda Ödünç rüzgarlara mý boyun büktün sen ellerde esen? Ben hangi iklimlerdeki aþklara gebe bundan böyle Ben sensiz Sen bensiz...
SESÝNE SÖZÜNE EN GÜZELÝME EN ÖZELÝME BERNACA BERNAM’A GÜZEL SESÝYLE ÞÝÝRÝME VERMÝÞ OLDUÐU DEÐER ÝÇÝN TEÞEKKÜR EDÝYORUM... ÝYÝ KÝ VARSIN YASEMÝN SENÝ ÇOK SEVÝYOR BERNAM...
Sosyal Medyada Paylaşın:
yasemin00 Åžiirleri
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.