ma
YAKLAŞAN KARABASAN
uyan
daha ne kadar uyuyacaksýn ki
birileri sen uyurken
üleþmekte dünyayý evreni
uyanýk kal
karabasanlar daha da yakýný basmakta
sana da yaklaþmakta
kan dökülen yerlerden
sakýn çok uzakta oldugunu sakýn sanma
buna güvenme
seni de kutsal uykunu da kaplamakta
bugün olmasa bile yarýn mutlaka
sevgiliniþn üç hafta ugrasarak oyaladýgý
döþekte
güzel bir öðle yemeginden sonra kestirmek
ne güzel degil mi
güzel hülyalara dalmak
ne keyif
aklýnda dün akþamki tv haberlerinin
en güzelleri
parlak bayram þenlikleri fenerleri balonlarý
doganýn yedi harikalarý
turistik gezileri
baden badende açýlan gazinonun
oyunsalonlarý güzel kadýnlarý
güzel þeyler almýþ aklýný fikrini
yumuþak döþeginde yatarken rahat
birinci sýnýf insansýn sanki
sana ne
dünyanýn kötülüklerinden kötülerinden
degil mi
hatta yasal olmayan çocuk düþürtmekten
sanýk doktorun savunmasýndan
sana ne degil mi
oysa ne demiþti doktor savunmasýnda
hiç dikkat ettin mi
zavallý kadýn bana geldiðinde
zaten yedi çocugu vardsý eteklerinde
en küçüðü gazete kagýdýna sarýlý kucakta
kadýnýn kundak ve bez alacak parasý yoktu
ne yazýk ki
karar senin yargýç bey
adam sen de bize ne
bu savunmadan
boþver bunlara degil mi
bunu halletmek bizim degil
yargýcýn iþi
bize ne böyleyse dünyanýn gidiþi
vakit ve fýrsat varken
bol bol uyumalý
keyif yapmalý
nasýl olsa torunlarýmýz
bulur bir çaresini
hala mý uyumakta direniyorsun be arkadaþ
öyleyse uyandýrmaya ben de direnecegim seni
yumuþak ve yavaþ yavaþ
bak felaketler acýmasýz dökülen kanlar
uzaktalar sanki
tel örgülerle sarýlý
baþlarýnda da gaddar nöbetçi
ama ne olur ne olmaz
uyuma
uyanýk kal ki
izle ortaya çýkar
dünyayý adil yönettiklerini sananlkarýn foyasýný
þüpheyle karþýla
senin adýna elde ettikleri güçlerini
uyanýk kal ki
kalbinin boþ oldugunu
sanan düþmanlarýnýn boz düzenlerini
harekete geç beklentilerinin aksine
aykýrý þarkýlar söyle
bogazýn yýrtýlasýya
bilki dünya pek iyiye gitmiyor pek
yavaþ da olsa aç gözlerini
bu zalim kana susamýþ
dünya düzenine
bulunma katkýda
uyan bir þeyler yap
geç de olsa vakit var daha
iþleyen bu zalim makineye yað olma
karþýlama beklentilerini
gerektiðinde taþ ol takoz ol kum ol
kýr diþlilerini
almancadan ingilizcesi...michael hoffman
türkçesi....metin þahin
Sosyal Medyada Paylaşın:
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.