MENÃœLER

Anasayfa

Åžiirler

Yazılar

Forum

Nedir?

Kitap

Bi Cümle

Ä°letiÅŸim

pardon sevgilim duyamadım
Devrimkaya~

pardon sevgilim duyamadım









bir kanat olmak isterdim, isterdim her an seviþmeyi rüzgarýnla...


pencerem saksýsýz, saksýlar sardunyasýz
ötüþmüyor kuþlar, öpmüyor güneþ perdelerimi
eþyalarýn yerini kendimle deðiþtirdim, kendim deðiþmedim
akvaryum yaptým televizyonu, kalmadý kýsmen vizyonu
karþý komþum nilgün teyze ýsrarla kapý zilinde,
hatta tekmelemekte "hadi devrim üþüdü kahven" diye
içesim yok be teyzem telvelenesim falan hiç yok

varsýn ama yoksun yanýmda sevgilim bu sebepten
sütte içmiyorum kesmiyor artýk gaz yapmasý cabasý,
dudak dolusu, sen dolusu, mis gibi anason kokusu
aslan sütü içiyorum naz yapsa da haz yapýyor inceden


varsýn ama yoksun, yoksun ya yanýmda kýrptým selamý,
kestim sarýsýndan, yarýsýndan sabahý kendimle
kimseye eyvallahým da yok artýk ýsrar etme kendim
nicedir sana bile kalmadý inan helalim, merhametim
annemi aradým açmadý, annem beni aradý açamadým
tok evin aç kedisi gibiyim doymak bilmiyor sensizliðim
kediler bile terk etti beni, sokaklarým kedileri
yazmayý, okumaktan daha çok sevdiðimi anladým
o kadar çok yazdým okumadýðým için anlayamadým


varsýn ama yoksun...yoksun her an yanýmda be adam...
tok deðilim, deðilim yok, sýnama sabrýmý, sýnýrlarýmý
sabýrsýzlýðým sen, sýnýrsýzlýðýým aþk, tutkuyken
tut ellerimin iklimlerinden, dünya henüz dönmeden


sevgilim diyorum o benim ýslak güneþim, ruh eþim
olmasa da her an, her zaman yollarým da, kollarým da
sorun benim, sorun bende, sorun çok sevmem de,
sabýrsýzca, arsýzca ve de sýnýrsýzca ona aþ ermem de,
yirmibeþ saat yetmeyeceðini bilsem de ya neyse,
beni anlamadýðýnýzý biliyorum, belki de ben dünyalý deðilim..


pardon sevgilim duyamadým...evet, evet þimdi duydum
diyor ki sevgilim "biz hayat deðil yaþamakýz ve
kalmadýðýna göre yaþam artýk bu kirli dünyada
seviþgenliðimizde biz baþka gezegeniz, gezegendeniz...



Sosyal Medyada Paylaşın:



(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.