MENÃœLER

Anasayfa

Åžiirler

Yazılar

Forum

Nedir?

Kitap

Bi Cümle

Ä°letiÅŸim

Nu
Lorca, Nazım ve Neruda dan Selam Var
Nuray Çevirmen

Lorca, Nazım ve Neruda dan Selam Var


Lorca, Nazým ve Neruda dan Selam Var

Hoþ geldin Nazým…
güzel diyarlarýn þairi..
bekliyordum seni göðsümde yaralarým.
Toprak kesif ve ýslak.
Yalnýzlýk zor.
Mutlandým geliþine.
Müjdeli haberlerin olmalý vereceðin.
Bereketli ve müjdeli haberlerin
Balkonlardan sarkan ilkyaz çiçekleri gibi,
Ana rahminde oynaþan bebek gibi,
Mutlu ve müjdeli haberler vermelisin.

Günbatýmýný özledim.
Anne koynunda karþýlanan gündüzü
Çingenelerin salýnýþýný, granada sokaklarýný
Þarkýlarý, aklýmýn karýþmasýný, sevdalarý,
Bulutlarý ve yaðmuru özledim.
Topraðýn sevecen ve bereketli kokusunu
Konuþalým Nazým Konuþalým
Umuttan, güneþten, halklarýmýzdan konuþalým
Yeryüzünden konuþalým
Çiçekli, terli, esmer yeryüzünden
Madencileri anlatmalýsýn
Karanlýklar içinde üþüyen ayaklarýný,
Ciðerlerini yaþama feda etmiþ ölü iþçileri konuþalým
Vaktimiz çok.

Hoþ bulduk Federico hoþ bulduk
Yaþlandým hoþ gör
Senin kadar genç ölmedim ben, kurþuna da dizmediler bedenimi
Lakin kalbimde vatanýmýn aðýr sýzýsý
Geldim buraya
Dönmek kabil deðil bilirim
Ama seni görmek mutlu etti beni
Yüzün genç ve bahar kadar güzel
Boynundaki kelebek kravatýn hiç bozulmamýþ
Yalnýz yaralarýn kanýyor
Aðrýlý yaralarýn üzdü beni
Sana müjdeli haberler vermek isterdim
Fakat dünya her sabah kendi katillerini doðuruyor

Savaþlar var Federico kardeþim
yaþamlarý duman yapýp göðe savuran
Çekik gözlü çocuklarý, doðurgan analarý
Alev alev yakan savaþlar.
Ýnsanlýk ölüyor güzel yüzlü kardeþim
Her bahar açsa da topraðýmýzýn çiçekleri.

Kendi vatanýndan uzakta þairin her günü eksik kalýyor
Dehþetli yalnýzým ve sevdalarým yarým
Bir çýnar gölgesinde,
bedenime topraðý vermeyen
bir ülkenin þairiyim.
Ülkemin sabahlarýný direngen toprak iþçileri karþýlar
Azýklarýnda kederi taþýrlar
Ve kader diye belletilen
yoksul bir yaþamý sýrtlayýp
Otuzuna varmadan ihtiyar olurlar.

Pablo gelecek kardeþim
Koca bir çýnar gibi gelip yanýmýza
Dost gölgesini verecek.
Konuþalým vaktimiz çok.

Sizleri görmek için geldim
Senin için Federico
ve senin için Nazým
Silahlarýn gölgesinde aðlayan ülkemin
Yoksul onurlu halký için
Hoyratça çiðnenen hayatlarýn yasý için
Anlatmak için geldim sizlere
Yorgun düþlerimin yanýna
Genç þiirlerimi kattým da geldim
Selamlar getirdim
Tarlalara hayat veren kýzlardan,
Uçurtma çocuklarýndan
Kan ve gözyaþý içindeki sokaklarýnýzdan
Aðýtlar getirdim.
Kendi ülkemden
Macchu-picchu nun doruklarýndan
özgürlük getirdim.
And daðlarýnýn çobanlarýnýn türkülerini
Granadanýn Çingene þarkýlarýný
Anadolunun bozlaðýný getirdim.
Konuþalým dostlarým konuþalým
Vaktimiz çok.

Nuray Çevirmen



Sosyal Medyada Paylaşın:



(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.