entschuldigen,manzarasız pencereler ve varşova istasyonunda bir üşen/geç
farzımuhal
entschuldigen,manzarasız pencereler ve varşova istasyonunda bir üşen/geç
"güzelliðin on par etmez, bu bendeki aþk olmasa"
yine kayboldum, istasyonun adý lazým deðil
istasyonun bilgecesi gözlerin
þehri, yönü, numarasý farketmez bir trenin
yön’bilmez vagonlarýnda aðlamak marifetim
sýrtýmda dünya küskünü bir mazeretin
çulha yalnýzlýðýyla selamlýyorum yalnýzlýðýný dizginlenmiþ mazeretlerin
kötürüm bir güzelliksin neyleyim
sana olan zaafým kadar güzelsin
pir nazar uðrarým kitaplarýna
der kenar ararým sümmani yazan
gamzende boðulur da kederin
sen de bilmezsin
gamzen de bilmez
sümmani de
zaten hiç biriniz bilmeyin
sen bir tek gümansýz bilesin
güz’bilmez bahçelerin var olduðunu dünya yüzünde
dünya gözüyle görmenin heyecanýný da bilmelisin
kördüðüm bir inceliksin neyleyim
(artýk)kömür kokmayan koridorlarýn
mustazaf i mgesisin
duyulmaz ki sesin
ki sesin duyulmaz
ama sen baðýr
sen baðýr ki
kolu kanadý kýrýlsýn seni duyurmayan mazeretlerin
farzýmuhal/
cizlavet
Sosyal Medyada Paylaşın:
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.