İŞTE O ZAMAN
Müslümanlýk dillerden, kalplere indiði zaman,
Müslümanlar dünya malýna sýrtýný döndüðü zaman,
Mazlumlarýn, masumlarýn gözyaþlarý silindiði zaman,
Tüm hainler kaçacak yer arayacak, iþte o zaman.
Ayasofya tekrar camiye döndürüldüðü zaman,
Müslümanlar secdede gözyaþý döktüðü zaman,
At izi it izinden net olarak ayrýldýðý zaman,
Tüm hainler kaçacak yer arayacak, iþte o zaman.
Sahte kahramanlarýn maskeleri düþürüldüðü zaman,
Gerçek kahramanlar gün yüzüne çýkarýldýðý zaman,
Gerçek kurtuluþ baþlar, hak yerini bulduðu zaman,
Tüm hainler kaçacak yer arayacak, iþte o zaman.
Müminlerin gönlüne iman cesareti salýndýðý zaman,
Hainlerin gönlüne yok olma korkusu salýndýðý zaman,
Sabýrla biriktirilen güç, azimle coþar o zaman,
Tüm hainler kaçacak yer arayacak, iþte o zaman.
Halk istemeden Hak vermez, bilindiði zaman,
Cahiller susturulup, Âlimler konuþtuðu zaman,
Dinine, ecdadýna sahip çýkanlar coþtuðu zaman,
Münafýklar, gavurlar tir tir titreyecek iþte o zaman.
Sosyal Medyada Paylaşın:
Abdulhamit GEZER Åžiirleri
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.