frankofon bir şiire ilişik bir güzelleme
farzımuhal
frankofon bir şiire ilişik bir güzelleme
yüzün çok güzel
ve ben Guinea-Conakryim bu müstesna durumlara
bilir misin
öksüzlüðü
ders kitaplarýndan çooook önce postallarla sýnanmýþ
darbelerle ispatlanmýþ bu anakarada
frankofon çýðlýklar akrabadýr
su bulmuþ bir inci güleçin
mutmain gözlerinde yýkanýr
kavramsal
kuramsal
kurumsal (ya da her neyse)
sosyal sorumluluklar
o mutmain gözler hepsine de inanýr
yüzün çok güzel
ve ben tiryakiyim ulusöte travmalara
bilir misin
bu çok uluslu
bu çok uslu
bu göründüðünden
bu gösterildiðinden
bu çok hisli
bu ziyadesiye pseudo-demokrat anakarada
dilinde susku doðuran
suskusunda aðýt yoðuran
aðýdýnda yýlký çaðýran
bu pseudo-demokrat anakaranýn frankofon fistanlý anneleri
ve cumartesi anneleri
ayný acýlardan suskulanýr
yüzün çok güzel
ve ben pervaneyim
budanmamýþ aðaçlardan mango yiyen
badanalanmamýþ odalardan
hayal devþiren inci bulutlarýna
rüyalarýna ebcetler düþmüþ
ayak izlerini silerek ilerleyen yolcularýn
isimlerle kutlanmýþ kulaklarýna da
pervaneyim
pervaneyim de konu bu deðil
yüzün çok güzel
ve ben gözlerime yaðmur giyindim
aldýrma ellerimin kuraklýðýna
farzýmuhal
cizlavet
Sosyal Medyada Paylaşın:
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.