yabancýlýk çekmediðin vakit tütün ve þarký çiyli bir sabaha kýrýlýyor beden dilinden nasýl olsa anlatmak sen sussan da ertelenmiyor konuþmak
dinleyip dediðini bilmediðin gibi çoktan olana dili toparlanýyor sarhoþluðun irdelenip, söyleþiliyor sevap bir günahlý masanýn eteðinde sen daha on sekizinde adýmlanacak daha yüksek veballi hayat bedelleri olan büyümenin katlarýndan uçurumlara atlamak seni izliyorum lodoslu gecede eþliði tütün ve þarký ben doðmamýþtým daha o zamanlar
alýþkanlýklar serisine kayýt oluyor peþisýra geride kalacak kazanýmlar ben soyunurken yarýný sen giyinerek uzaðý gülümsüyorsun gözlerinde gün ýþýðý tütün ve þarký suskun kalýnanlarý hatýrlatan
þ-
Sosyal Medyada Paylaşın:
patagon b Åžiirleri
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.