Haylazdým ben Baþýn aðrýdýðýnda aðrý kesici alamazdýn Yaralý parmaklarýna paçavralar sarardýn da Ellerinin marifetlerini bilmezdim Mis kokulu yemekler yapardý komþu evin annesi Sense tahrana çorbasýna soðan kavvururdun Burun kývýrýrdým tafra yapar kapýya vurur giderdim Anlamazdým seni hiç anlamazdým yokluðu Bilmezdim komþu evin babasýnýn zenginliðini Avlulara sýðmayan sürülerini Etin, sütün, peynirin bolluðunu görürdümde Sanki senin suçunmuþ gibi kýnardým Babamýn kap, kaþýk satmak için köy, köy, dolaþýrken Bir gittimi günlerce gelmezdi iþlerin tümü Sýrtýna bindiðini anlamazdým hiç Çilenin ne demek olduðunu Görmezdim annem.
Üçbeþ parça taþlý verimsiz tarlada Güneþ altýnda yanarken beni aðacýn gölgesine göndermeni. Akþam eve gelince Yorgunluktan bitap düþüþünü düþünmemiþim annem.
O gün kahrolasý o gün Ayrýlýp þehre giderken Gitme oðul deyiþini nasýl sindirdiysem Ýlkgelmezin kaþtan (tepeden) Geri dönüp baktýðýmda halen kapýda aðladýðýný Þimdiki gibi hissetseydim aðlatýrmýydým seni annem.
Düþündükçe yakmak geliyor içimden herþeyi Ben cahil kalmayacaðým derken meðer sen Kaç okul okumuþ neler bilirmiþin annem.
Hani o þevkatli oðul deyiþin O toprak kokan ellerin O bembeyaz cemberin Hani o allý öðnüðün beline sardýðýn kuþaðýn Ben o sandýðýný açtýðýmda gözlerim boþaldý Göksüm sýkýþtý gönderdiðim mektuplarý Özenle sarýp saklamýþsýn annem.
Evlat beklemenin en acý örneðini yaþýyorum Mektup yok günlerce beklenen ama Elinin içindeki telefondamý yok diyorum Ben þimdi saçlarým aðarmýþ biçare Anýlarýnla doluyum Ne desem suçlarýmý hafifletmiyor Öylesine doluyum ki annem...
Sosyal Medyada Paylaşın:
A u B a D e Åžiirleri
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.