Gözlerinde
* Ýngilizce’den çevirdiðim bir þarký sözü. Çok sevdim, sizin de okumanýzý dilerim.
"Durdurulamaz, benim sana aþkým sadece dayanýlmaz,
Bana geldin, yaðmurlu soðuk bir kasým gecesi, bana geldin,
Bir kalp atýþýnda hissettim, sadece zaman söyleyecek,
Birlikte olacak mýyýz, þimdi ve daima sürecek mi
Gözlerinde bir þey var, gülümsemende bir þey,
Sadece benim olduðunu söylüyor
Bana bir tek olduðunu söyle, benim için bir tane
Seni hiçbir zaman terketmeyeceðim, hiçbir zaman gitmene göz yummayacaðým
Çünkü gözlerinde bir þey var, gülümsemende bir þey
Sadece benim olduðunu söyleyen
Sonsuza kadar gerçek olduðunu söyle
Tek yapabileceðimiz, sana ve bana güvenmek
Hiçbir zaman bir baþkasý olmayacak
Ýkinci kez düþünecek bir þey yok
Çünkü sen de bir þey.
Kader, benim sana aþkým kaderim olmalý
Bir mucize, senin gözünü yakaladiðým an, bir mucize
Bir kalp atýþýnda hissettim, sadece zaman söyleyecek
Birlikte olacak mýyýz, þimdi ve her zaman sürecek mi
Sosyal Medyada Paylaşın:
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.