İnkar
"Beni çok etkileyen bir Ýngiliz þiirini çevirdim. Ýyi okumalar."
Hýzlýsýn sanýyorsun,
Ama bana yetiþebildiðini görmek isterdim,
Ustasýn sanýyorsun,
Ama bana oyun oynayabildiðini görmek isterdim,
Çok ulaþýlmazsýn sanýyorsun,
Ama sen bayat bir esprisin,
Zekisin sanýyorsun,
Ama sen kiminle konuþtuðunu sanýyorsun?
Herhangi biri senin kim olduðunu görür,
Dön de kendine bir bak,
Söyle bana, neden daha inkarlar?
Her sözün, her eylemin,
Ýnkar,
Böyle kendini kandýrýyorsun,
Her denemen,
Neyi kanýtlamakta?
Kimseyi deðil kendini kandýrýyorsun.
Tatlý olduðunu biliyorum,
Ama böyle anýlmak istemediðini biliyorum,
Yenilgiyi itiraf et, kazan ya da kaybet,
Kimin umrunda, sadece oynadýðýn bir oyun,
Bana ihtiyacýn olduðunu biliyorum,
Ama böyle devam edersen, sana gelmem,
Bir tarzýn var,
Ama benden asýl neyi istediðini biliyorum.
Dön bir kendine bak, ama kendini unutma,
Çünkü inkar ediyorsun,
Sana dair olan, ve hatta ihtiyacýn olan herþeyi elde ediyorsun,
Hayat bu, haydi, kendine dön de bak.
Sosyal Medyada Paylaşın:
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.