sonunda
bu oðlanlar
þakadan
taþlýyor
kurbaðalarý
kurbaðalar
gerçekten
ölüyor________erich fried kendimden uzakta olmak isterdim
çok yakýndayým
yaklaþýyorum
ipek ipliklerin yumaðýnda
kütüklerin kilit taþýna karþý
gelmemiþ ne varsa hepsinden
yakýndan yakýna doðan gölge
belirsiz mizacýmýn merkezinde
ölü yaprak kadýnlarýn yere saçýlmasýyla
katýlaþmýþ tutkunun burgacýnda
kapýlarýn yuvalarýnda kaynadýðý görülen rüzgardan
gün batýsýnýn ýþýðýnda
bütün parlayan yarýklardan
topraktaki hayattan ya da
ve ölümdeki yüzden
geçiyor hepsi ellerimden
saçlardan ve dudaklardan
ve nakaratýn zaferi altýnda
kulaklarýn mavi paniði
kurumuþ acýnýn büyük alaný içinde
canlýdan çok ölüyüm ben
susadým
uyanýyorum
bilinmeyen bir profil var
adým adým giden þeylerin
yüzümde kötü duran çerçevenin içinde
bir iplik
bir kusur
ve her zaman hýzlý yürüyen zamanýn sýçrayýþýnda
o ki ýþýðýn kuþattýðý
benim ýþýðým
ufuk boyunca onun yüksek silueti
kamburlaþmýþ omuzlar
dar
baþ hariç
ve bütün iç yükseklik onda olmayan
benim boyum
yüksekliðim
benim kalbim
benim çapým
ve kimsenin görmediði sonsuz uçurumum
karanlýk havalarýn patikasýnda
dolaþýyorum
izi sürülmüþ hayvanlarýn baðýrtýlarýndan daha uzakta
kurumuþ þehitlik zaferlerinden daha uzakta
baþkalarýnýn ve benim hayatýmdan daha uzakta
fazladan bir nota gözde
bir hýçkýrýk daha kulakta
duman içinde yitmiþ kaderinin bütünü
bir akþam tabakasý
gölgede bir sessizlik tanesi
yansýmalarýný saklayan sahte bir ýþýk
çýplak göðsün içinden
orada
benim düzlüðüm
gökyüzünden akan ne varsa onunla
baþka biri olmak
toprak hizasýnda
Sosyal Medyada Paylaşın:
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.