Ey Müslüman dinde zýrlama yoktur* Allah yasak demiþse baþka cevabý yoktur Müslüman’a Rahmandan çare mi yoktur Allah emri bize ondan güzel bilen yoktur
Bak karþýna ne güzel çare sunmuþ sanma oktur Rahmanda güzellik çok sanma çaresi yoktur Müslüman’ýn yaþadýðýnda yoktur þok Allah emri bize ondan güzel bilen yoktur
Allah’ýn emri deðiþtirilemez boþa zýrlama Þeytanýn uþaðý olarak ortaya hiç fýrlama Allah yaratandýr sen sakýn savaþ açma Allah emri bize ondan güzel bilen yoktur
Bütün zýrlamayý þeytan yolunda giden yapar Kör görmez çaresizliðini yanlýþa böyle sapar Müslüman Allah’ýn emrine kesin olarak uyar Allah emri bize ondan güzel bilen yoktur
Zalimle olan zýrlar çeker ah ile vahý Zalimle olan için yoktur merhamet payý Zalim ne anlar Müslüman bilir manayý Allah emri bize ondan güzel bilen yoktur
Allah’dan uzak olunca önüne çýkar tuzak Allah cümle insana açmýþtýr bilin kucak Müslüman Allah’a yaklaþýr kalmaz uzak Allah emri bize ondan güzel bilen yoktur
Ey insan boþa zýrlama uyacaksýn Allah’ýn emrine Nefis þeytanla olma düþersin çýkmaz derine Allah’dan baþkasýný koyma sakýn onun yerine Allah emri bize ondan güzel bilen yoktur
Allah Müslüman’ýn önünü gözünü açtýrýr Yanlýþ nefis þeytandadýr yaklaþma der uyarýr Ýnsan zararýna ne varsa Allah ortadan kaldýrýr Allah emri bize ondan güzel bilen yoktur
Allah’ýn emri Müslüman’adýr duyan mý yok Allah yasak demiþse sanmayýn zararý yok Allah kulunu sever artýk zýrlama yok Allah emri bize ondan güzel bilen yoktur
Âþýk Gülveren’im bilirim yoktur zýrlama fýrlama Allah’ýn emridir var yaklaþ fazla uzakta durma Var hal hatýr sor sonra sorulmaz hatýrýn kudurma Allah emri ise ondan güzel bilen yoktur Âþýk Gülveren
*Avcý kardeþime ait bir sözdür.
Sosyal Medyada Paylaşın:
Aşık Gülveren Åžiirleri
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.