Kaderde ne varsa o gelir baþa, Kader aðlamakla dönmez demiþler, Karýncadan ibret al kýþý karþýla, Kýþýn donmaz yazýn yanan demiþler.
Kalbin yolu geçer mideden, Kalem üstün olur daim keserden, Kanaatli zengin olur hemde bilmeden, Kadýn müsrif ise onmaz demiþler.
Kavun yata yata büyür tarlada, Keller ilaç bulsa çalar baþýna, Kedi serçe koymaz kanadý olsa, Kel yanýnda kabak denmez demiþler.
Kalmaz aç kendi yaðýyla kavrulan, Kargaya uyan baþ çýkmaz topraktan, Kýratýn yanýnda kapar huyundan, Kýrk hýrsýz bir çýplaðý soymaz demiþler.
Kýrk yýllýk bir Kani olur mu Yani, Kýsa günün elbet az olur kari, Kýzýný dövmeyen döver dizini, Kimse kabahati almaz demiþler.
Kimse yemez baþkasýnýn rýzkýný, Kalmaz bu dünyada kimsenin ahý, Kiþinin çektiði dili belasý, Kalmaz mazlum ahý yerde demiþler.
Komþu muhtaç olur komþu külüne, Komþuda piþen aþ düþmeli bize, Korkunun faydasý yoktur ecele, Körle yatan düzgün kalkmaz demiþler.
Kuytu havayý çok severmiþ kurtlar, Kuru lafla doymaz derler karýnlar, Kuru aðaç ile yaþlarda yanar, Kusursuz dost asla olmaz demiþler.
27.08.2017//KIRIKKALE HÝDAYET DOÐAN
.............................................
THE BUTTER IS NOT A PUMP.
Whatever is in fate comes to mind, They said that fate does not come back with crying, Take a lesson from the ant, welcome the winter, They said that it does not freeze in winter but burns in summer.
Heart’s path passes through the stomach The pen always excels, The contented person becomes rich without knowing it, They said that if a woman is extravagant, she will not repair.
Melon grows flat in the field, If Keller got some medicine, If the cat had a sparrow wing, They said that bald is not called pumpkin next to it.
Don’t stay hungry, roasted with its own oil, From the dead-end soil that fits the crow, From his habit of habit next to the Kýrat, They said that forty thieves would not rob a naked.
Would it be a forty-year-old Kani So, Your short day will surely be less, He who doesn’t beat his daughter, beats his knee, They said nobody takes the blame.
Nobody eats someone else’s sustenance, Nobody’s sigh in this world, The trouble of the language of the person, They said the oppressed would not stay on the ground.
The neighbor becomes in need of the neighbor’s ash, The food cooked in the neighbor must fall to us, Fear is useless to death, They said that a blind person cannot get up properly.
The wolves loved the cozy air very much, They say the bellies are not full of dry words, It burns in ages with a dry tree, They said there would never be a perfect friend.
27.08.2017 // KIRIKKALE HÝDAYET DOÐAN
Sosyal Medyada Paylaşın:
HİDAYET DOĞAN OSMANOĞLU Åžiirleri
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.