Tarifi Zor Bir Durum
geminin güvertesinde son bildirisi
paslanmýþ bir vida gibi sabit fikirli
okyanusta oynaþan orkinoslarýn dalgalandýrdýðý sularýn kenarýnda
umutlu bir çýðlýk, son bir yaþam belirtisi
bir arpa baþaðý henüz çiçeðe durmuþ
-uzun bir hikaye anlatmaya baþlýyor ninem helallik alýþý inandýðýndan deðil
geleneðin gölgesinde ezilmiþliðini taþýsa da yüzünde ki iyimserliði hiç yitirmeden
son nasihatýný veriyor; ‘katraný kaynatmayla olur mu þeker’, ‘…..’-
þu dereden akan suya karýþýyor kanýmýz
hesapsýz
arkasýna bile düþmeye zamanýmýz yok
çatýlar dokunuyor birbirine; birisi tuzunu getiriyor, birisi unu
ekmeðin suyu çekiliyor, damarlarýný kestiðimiz bileklerimizden
çocuk bakýþlarýn sýrtýmda,
dünyanýn en aðýr uçurtmasý beni yaþama demirleyen
orkinoslarýn oynaþtýðý su
kendi sonumuz mu bu?
yoksa geminin mi?
dengesizliðin içinde isyan mümkün müdür diye düþünüyorum ara sýra
sarhoþluðumuzu da katarsak isyanýmýza
asi ruhlar üfleriz yeni doðan çocuklarýn kulaklarýna
hiç kimsenin duymadýðý
ummakla olmak arasýndaki boþlukta
bizim burada iþçilik hikayemiz
isyandan önceki sarhoþluk halimiz
yaþýyoruz aptallaþtýrýcý bir propagandanýn etkisi altýnda
yüzümüzde tarifi imkansýz bir ahmaklýkla
Sosyal Medyada Paylaşın:
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.